Übersetzungen


Des devoirs des Juifs et des devoirs de l‘État

Préface, notes et traduction de l‘allemand par Jacques Aron. Les Éditions Aden: Bruxelles [2012], 487 S. – 9782805920080


Écoute Israël. Écoute aussi Non-Israël (Les Sorcières) et La nécessaire auto-èmancipation des juifs allemands (1931)

Introduction, traduction et notes de Jacques Aron. Didier Dvillez Èditeur: Bruxelles 2011, 103 S. – 9782873961356


Le malheur de notre peuple allemand et nos „Völkisch“ (1924)

Un philosophe allemand de l‘antisémitisme, du nazisme et du sionisme. Introduction, traduction et notes de Jacques Aron. Éditions du centre d‘études et de documentation – Mémoire d‘Auschwitz. Didier Dvillez Èditeur: Bruxelles 2008, 104 S. (i.e. Bulletin Trimestriel de la Fondation Auschwitz, No. spécial 98, Janvier-mars 2008) – 2873961139


The Tyranny of Hate. The Roots of Antisemitism

translated by Graham Harrison. Abridged, edited and with a Preface by Aron M. Rappaport, Lewiston-Queenston-Lampeter 1992, 197 S.


Our Christ: The Revolt of the Mystical Genius

Preface from M. Baraz, translated by Graham Harrison and Michael Wex. Edited by A. M. Rappaport, Assen-Maastricht 1990, 489 S.


Het Fiktieve denken

inleiding, samenstelling en vertaling door Evert Bekius, met een voorwoord van M. H. Würzner, d.i. Philosophia Spinozae Perennis: Spinoza’s Philosophy and Its Relevance, edited by H. G. Hubbeling, Vol. 6, Assen 1984, 194 S. (Im Shop)


Jonathan Swift

translated by Walter Bernard, in: Arsenal. Surrealist Subversion. English-language Journal of the International Surrealist Movement, No. 3, Spring 1976, Hrsg. Franklin Rosemont, Chicago 1976, S. 102-103


Vida contemplativa y Vida activa. El Materialismo y El Idealismo

Versión castellana de Mira y Kerala. Introduccion de Sonia Seeker. Propósitos de Mira, 2. Aufl. Buenos Aires 1970, 142 S.


Science, Spirit, Superstition. A new Enquiry into Human Thought

abridged and translated by Abraham Suhl, revised and edited by Walter Bernard. Preface by Walter Bernard, London-Toronto 1968, 585 S.


L’Amour

traduit et adapté de l’allemand par Dominique Aury, Henri Thomas et Leo Sonntag. Préface de Henri Thomas, Paris 1968, 223 S.


Matérialisme et Idéalisme. Dernier chapitre: Les Attributs

traduit par Robert Rovini, in: Cahiers du Sud, 51me Année, No. 375, Tome LVII, Constantin Brunner, un philosophe hors les murs (1862-1937), Déc. 1963 - Janv. 1964, S. 79-123


Le premier Amour

traduit de l’allemand par Léo Sontag et Dominique Aury, in: La Nouvelle Revue Française, 1er Août 1961, 9e Année, No. 104, Paris 1961, S. 381-392


Ha-filosofia schel Constantin Brunner 

[Anthologie in hebräischer Sprache], hrsg. von Aron Berman, Tel Aviv 1957


Aus den Schriften Constantin Brunners (1862-1937). Zum 80. Geburtstag Brunners

[hebr.], übers. von Aron Berman, hrsg. vom Constantin Brunner-Kreis, Tel Aviv 1942, 67 S.


Spinoza contre Kant et la Cause de la Vérité spirituelle

traduit et précédé d’un avant-propos par Henri  Lurié, Paris 1932